à mort
Pierre-Eugène-Émile Hébert (1828-1893)
Et Toujours! Et Jamais! / Forever!! Never!!
I have burned so long too long.
threshing paths
grinding hope
head bowed limbs slack
I ask I ask
peel back this mortal bind
this flesh bemoans
what my soul
endures more.
skin away the mundane
until only _____________ remains
what truly matters after?
d i v e
devour me consume me without vitality
take me take me
take me from this ever-heating vigor
your cold your bones your endless void
away so I may at last! be emptied.
and there I await
solace
in the eternal night’s
repose
in your root-like hands
let my restless dreams rest
in you silence at last!
the heartless bears a heavy heart
what flows needs a space to depart
undress
these thin reasons
fill me with
feathery
sinewy
nights.
those who tremble at your sight
find no haven in the hollow of your
eyes.
we
weave the threads of Fate
exist to entwine
in each moment near enough to touch
I feel the subtle spark the tingling brush
and we spin
and spin
through
the spiraling
curves of life
we are but a coin
with two
sides
turning
and turning
slow
tides.
and in your silent heart
I beat
beat
beat
Death
brings us
together
not
do us
apart
.